Hokejové MS v ohrožení: Rusové popletli rozměry branek
špatně přeložený dokument
Nedostatečná znalost angličtiny ruských úředníků ohrožuje světový hokejový šampionát v Moskvě a v Petrohradu v roce 2016. Ruské úřady totiž v souvislosti s novým nařízením, že od 1. ledna 2016 spadají hokejové branky na seznam výrobků podléhající certifikaci, přeložili špatný dokument. A schválili tak pro lední hokej rozměry bran na pozemní hokej.
Na chybu ruských úřadů upozornil na Twitteru komentátor Alexandr Mitrofanov. ,,Ruští úředníci špatně přeložili zahraniční normu. Od 1.1. musí v Ruské federaci povinně mít na kluzištích branky na pozemní hokej,“ napsal. Server Znak.com dokonce varuje, že by Rusko kvůli tomuto omylu mohlo o hokejový šampionát přijít.
RU úředníci špatně přeložili zahr normu. Od 1.1.musí v RF povinně mít na kluzištích branky na pozemní hokej. RJ. https://t.co/vhi0x2bTyB
— Alexandr Mitrofanov (@AlexandrMitrofa)
15. Prosinec 2015
Ruská vláda v souvislosti s certifikací branek poslala v časovém předstihu všem regionům pokyny, které jim měly usnadnit přípravy na nové vládní zařízení. Tam na ně však čekalo překvapení: Ruští úředníci totiž pro návrh standardů převzali a přeložili dokument týkající se evropských norem na pozemní hokej.
Neuvědomili si, že anglické slovo „hockey“ znamená v překladu doslova pozemní hokej. Pro lední hokej se v angličtině používá spojení „ice hockey“. Nové nařízení tak podle všeho zkomplikuje nejen přípravy na MS v hokeji, ale rovněž právě probíhající Kontinentální hokejovou ligu (KHL) a nejvyšší ženskou ligu.