Brutální bití? Vězeň v cele zemřel. Udělal si to sám, tvrdí dozorci
Čínská stabilizace společnosti v praxi?
Čínou hýbe skandál týkající se údajné brutality dozorců, kteří měli svým drsným zacházením způsobit smrt Lei Yanga ve vězení v provincii Changping. Manželka zemřelého environmentalisty tvrdí, že na Yangově hlavě i pažích jsou jasně patrné stopy po bití, což přimělo některé z mužových bývalých spolužáků k sepsání petice za prošetření celé události. Čínská policie ovšem jakékoli pochybení odmítá. Muž si svá zranění údajně způsobil sám, po celou dobu zadržení se navíc vůči vyšetřovatelům choval agresivně a pokoušel se o útěk. Zprávu přinesl deník New York Times.
Devětadvacetiletého Lei Yanga zadržela policie v sobotu poté, co si měl v jednom z pouličních podniků objednat sexuální služby. Svého propuštění už se ovšem obviněný nedočkal, po několika hodinách strávených ve vězení totiž oznámila policie jeho úmrtí. Právě podezřelé okolnosti týkající se zatčení i náhlá smrt přitom vzbudila v Číně řadu pochybností.
Yangova manželka upozorňuje například na fakt, že na těle jejího zemřelého muže jsou jasně patrné stopy po bití. Podezřelé jsou podle ní navíc i zmizelé záznamy ze zatýkání, podobně chybí i video z výslechů. Právě tyto skutečnosti údajně jasně poukazují na policejní brutalitu a snahu zamést za sebou stopy. Podobný názor zastávají na internetu i někteří lidé, diskutující pod článkem o environmentalistově úmrtí.
#China High-profile:#Beijing man suspected of soliciting prostitution dies in police custody https://t.co/4xKV67TRzH pic.twitter.com/HGKv7yjEDS
— People's Daily,China (@PDChina) 10. května 2016
„Lei Yang je mrtvý. Nezajímá mě, jaká byla jeho práce nebo politické přesvědčení. Jediné co mě zajímá je jeho smrt a to že zemřel ve vězení. Navíc všechny prostředky, které by měli napomoci policejní verzi příběhu, chybí. Neukázali nám žádné záznamy, všechny kamery v okolí jsou prý nefunkční“ argumentuje například uživatel Shazi Laoqi.
Na kritiku policejního postupu zareagovali čínští představitelé článkem v deníku People's Daily, který je pod tvrdou kontrolou vlády. Novináři zde přepisují vyjádření jednoho z policejních důstojníků, jenž byl přítomen přímo u Yangova zatýkání a následných výslechů ve vězení.
Zadržený muž si údajně zranění způsobil sám, když se pokoušel uniknout z policejního vozu. Později ve vězení navíc prý několikrát teatrálně udeřil hlavou o zem. Příčinou smrti má být podle oficiálního policejního zápisu infarkt, po kterém se dozorcům nepodařilo vězně včas převést do blízké nemocnice.
Zdůvodnění z úst policejního velitele ovšem rozhodně nepřesvědčilo skupinu Yangových bývalých spolužáků z vysoké školy. Ti společně sepsali petici s názvem „Musíme o tom promluvit“, v nichž zpochybňují pravdivost oficiálního popisu Číňanovy smrti. Vládnoucí komunistická strana se podle nich údajně pouze pokouší rozptýlit úvahy o autoritářském režimu, který vládne pouze za pomoci policejních represí.
Lei Yang’s Family Accuses Police for Misleading Public Opinionhttps://t.co/tCh2dyb0kJ pic.twitter.com/WDOGZbwnVD
— People's Daily,China (@PDChina) 11. května 2016
„Při pohledu na tragické úmrtí Lei Yanga, vše nasvědčuje spíše jako nebezpečný čin cílený náhodně na jednoho z členů střední vrstvy obyvatelstva, než jako nehoda. A takovéto nebezpečné činy se mohou dít dnes a denně, a to bez jakéhokoli předchozího upozornění,“ uvádí se v petici.
Podobnou vlnu nevole spustila v roce 2003 už kauza kolem Sun Zhiganga, kterého policie zadržela v provincii Kuang-Tung kvůli tomu, že u sebe neměl platnou identifikační kartu. Po nevybíravém zásahu přímo na ulici ho už zadrženého za mřížemi ubila skupina vězeňských dozorců.